Translation of "of television" in Italian


How to use "of television" in sentences:

He's written an awful lot of television stuff, but quel rat.
Ha scritto un sacco di roba per la TV, però è un verme.
Like everything you and the institution of television touch is destroyed.
Come viene distrutto tutto ciò che tu e la tv toccate.
This is not an episode of television.
_ La mefta giù, non è un telefilm!
People treat me like I'm the antichrist of television journalism.
La gente mi tratta come l'anticristo del giornalismo televisivo.
I contend that the laws that limit ownership... of television stations by telecommunications companies... are punitive and wrong.
a mio avviso, le leggi che limitano la proprietà di reti televisive da parte delle società di telecomunicazioni sono punitive.
Let's do our first show about the downfall of television.
Io direi di fare la prima puntata sulla rovina della televisione.
Hi, and welcome back to another episode of Television Educative.
Benvenuti a un altro episodio di "Televisione educativa".
Only the most awesome hour of television ever.
Solo la migliore ora televisiva di sempre.
I'm the head of television, and I spend the day staring at an orangutan.
Tu? Io sono a capo del reparto televisivo e passo la mia giornata a fissare un orangotango.
I just can't wait to go into the phone company tomorrow and tell the girls that my husband is the head of television at Sterling Cooper.
Non vedo l'ora domani di andare alla compagnia telefonica e dire alle ragazze che mio marito e' il capo della televisione alla Sterling Cooper.
We didn't make you head of television just to shorten your attention span.
Non l'abbiamo messa a capo della televisione solo per diminuire la sua soglia d'attenzione.
Could be a lot of television cameras out there, so we just gotta be tiptop.
Ci saranno un sacco di telecamere della TV, quindi dovremo essere perfetti.
Location of Television(s): In bedroom, In living room
Ubicazione del lettore DVD: Nel soggiorno, Nella camera da letto
amending Council Directive 89/552/EEC on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the pursuit of television broadcasting activities
che modifica la direttiva 89/552/CEE del Consiglio relativa al coordinamento di determinate disposizioni legislative, regolamentari e amministrative degli Stati membri concernenti l’esercizio delle attività televisive
It's the golden age of television, right?
Siamo nell'era d'oro della televisione, giusto?
their content and, in the case of television broadcasting, their scheduling shall in no circumstances be influenced in such a way as to affect the responsibility and editorial independence of the media service provider;
a) il loro contenuto e, nel caso di trasmissioni televisive, la loro programmazione non sono in alcun caso influenzati in modo da compromettere la responsabilità e l’indipendenza editoriale del fornitore di servizi di media;
Location of Television(s): In living room
Ubicazione del lettore CD/stereo: Nel soggiorno
I came to support my most important client as he produces his very first episode of television.
Sono venuto a sostenere il mio miglior cliente che oggi produce il suo primo episodio televisivo.
We happen to live in a golden age of television.
Si da' il caso che viviamo nell'epoca d'oro della TV!
We didn't run out of television screens and planes.
Non abbiamo esaurito televisori e aeroplani.
I think the first time she was making that voice it was in front of television cameras.
Non poteva essere lei, era di fronte alle telecamere.
I don't want to oversell it, but I think it might be the greatest 60 seconds in the history of television.
Non vorrei esagerare, ma credo siano... i 60 secondi migliori della storia della televisione.
This is one of the most legendary news divisions in the entire history of television!
Questa e' una delle reti piu' leggendarie nella storia della televisione.
Location of Television(s): In living room, In bedroom
Ubicazione del lettore CD/stereo: Nella camera da letto, Nel soggiorno
However, the limit of 20 % of television advertising spots and teleshopping spots per clock hour remains applicable.
Dovrebbe essere previsto un limite del 20 % per spot di televendita e pubblicità televisiva per ora d’orologio, applicabile anche nelle ore di maggiore ascolto.
Now they've aged out of that demographic, but it's still the case that powerful ratings companies like Nielson don't even take into account viewers of television shows over age 54.
Ora non rientrano in questa fascia demografica, ma è ancora il caso che potenti aziende come la Nielson non prendano nemmeno in considerazione telespettatori sotto i 54 anni.
In the entire 50 years of television that we studied, seven of 10 shows ranked most highly for irreverence appeared on air during the Vietnam War, five of the top-10 during the Nixon administration.
In tutti i 50 anni di televisione che abbiamo studiato, sette programmi su dieci sono entrati in classifica per l'irriverenza, sono stati trasmessi durante la guerra del Vietnam, cinque delle top 10 durante il governo Nixon.
There has not been a decade of television without a definitive, dominant TV mom.
Non c'è stato un decennio televisivo senza una mamma TV denfinitivamente dominante.
So to you all, the women of TEDWomen, the men of TEDWomen, the global audiences of TEDWomen, thank you for letting me present my idea about the conscience of television.
Quindi a tutti voi, donne di TEDWomen, uomini di TEDWomen, a tutto il pubblico di TEDWomen, grazie di avermi permesso di presentare la mia idea di coscienza della televisione.
But let me also thank the incredible creators who get up everyday to put their ideas on our television screens throughout all these ages of television.
Ma fatemi anche ringraziare gli incredibili ideatori che si alzano ogni mattino per dare forma alle loro idee sui nostri schermi televisivi lungo tutte queste epoche della televisione.
Fun fact about the Hill household: they don't watch a lot of television, but when they do, it's usually in binge mode.
Fatto curioso sulla famiglia Hill: non guardano molta TV, ma quando lo fanno, sono delle vere maratone.
I make television, a great deal of television.
Io faccio televisione, un bel po' di televisione.
If I have to ask you who I am, if I have to tell you who I am, if I describe myself in terms of shows and hours of television and how globally badass my brain is, I have forgotten what the real hum is.
Se devo chiedervi chi sono, se devo dirvi chi sono, se descrivo me stessa tramite le mie serie TV e le ore di televisione e quanto è internazionale il mio gran cervello, allora ho dimenticato cos'è il vero ronzio.
And I would tell you that the average American watches five hours of television a day.
E vorrei dirvi che l'Americano medio guarda 5 ore di TV al giorno.
We started recording 20 channels of television 24 hours a day.
Abbiamo cominciato con 20 canali, 24 ore al giorno
And one who lives for my home theater, a home theater where I devour DVDs, video on demand and a lot of television.
E sono uno che vive per il suo home theater, un home theater dove divoro DVD, video on demand, e tanta televisione.
5.0963530540466s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?